Сделать культурное содержание человечества высокой ценности доступным как можно большему числу людей в тех форматах, в которых они смогут им пользоваться.
Эта фраза — миссия. Остальная часть страницы описывает, что каждый
её фрагмент означает на практике: какие произведения мы публикуем,
какой аудитории служим, в каких форматах выпускаем и от чего сознательно
отказываемся. Текст основан на философских документах в
docs/philosophy/ репозитория движка — это первоисточник.
Что для нас значит “культурное содержание высокой ценности”
Мы придерживаемся широкого, плюралистического и подчёркнуто беспартийного взгляда на то, что считается. Это включает классические произведения философии, истории, науки, политической мысли, литературы и религии, сформировавшие большие цивилизации мира — западные, восточные, древние, современные. Это включает основополагающие тексты больших дисциплин: «Происхождение видов» Дарвина, «Богатство народов» Смита, «Лунь юй», «Бхагавад-гиту», «Начала» Евклида. Это включает великие произведения воображения — поэзию, романы, драму, — повлиявшие на то, как люди понимают самих себя.
Мы не занимаем редакционных позиций о том, какая цивилизация, какой век или какая традиция важнее. Критерий — мастерство: серьёзно ли читали этот текст серьёзные люди из поколения в поколение, повлиял ли он на то, как пишут и думают другие, выдерживает ли он внимательное современное чтение. Если да — место его в библиотеке.
Что значит “как можно большему числу людей”
Это значит всякому, кто умеет читать, слушать или смотреть — а не одному языковому сообществу, доходной группе, стране или возрасту. Конкретно:
- Через языки. Каждое произведение задумано как существующее на многих языках. Слушатель-испанец слышит живой испанский голос. Читательница-француженка читает французское издание. Школьник на хинди получает учебные заметки на хинди.
- Через бюджеты. Цены ставятся так, чтобы продукт был доступен подростку с маленькими карманными деньгами и работающему взрослому со скудным бюджетом — в любой стране, которой мы служим. Доступность — это проектное ограничение, а не запоздалая мысль. См. Поддержать — что это значит на практике.
- Через возможности. Субтитры на каждом видео. Доступные расшифровки. Регулируемая скорость озвучки. Резюме на простом языке, не требующем университетского лексикона.
- Через устройства. Сначала мобильник. Слушаемо при медленном соединении. Работает на дешёвом железе. Никакого платного аккаунта app store не требуется.
Если причина, по которой человек не подходит к великой работе, — у меня нет языка, нет времени, нет денег или нет грамотности, мы хотим, чтобы наше предложение убрало эту причину — не понижая качества того, с чем человек встретится по другую сторону.
Форматы, в которых мы выпускаем
Разные люди в разные моменты дня могут пользоваться разными форматами. Мы идём к аудитории туда, где она есть, а не наоборот.
- Короткое видео — на обеденный перерыв, дорогу, спортзал. Три- пять минут на эпизод, под экран телефона.
- Аудио — на длинную дорогу, пробежку, прогулку, кухню. Регулируемая скорость, удобное звучание, на родном языке слушателя.
- Учебные заметки — на стол, в класс, поздним вечером — когда чтение — правильный инструмент.
- Электронные книги-спутники — для тех, кому нужна глубина и кто хочет сохранить текст.
- Плейлисты и серии — для тех, кому нужен направленный путь через длинное произведение, эпизод за эпизодом.
Нет одного «правильного» формата. Правильный формат — тот, что подходит к моменту читателя. Одно и то же хорошо структурированное произведение можно переиздать во всех.
Три глубины — каждый раз
Для каждой важной единицы каждого произведения — главы, раздела, аргумента — мы публикуем на трёх глубинах:
- Краткое резюме — суть, быстро, за три-пять минут. Это вход. Большинство встретит только эту версию.
- Развёрнутое резюме — больше времени, больше нюансов, больше собственного голоса автора. Для того, кто уже зашёл и хочет узнать больше.
- Пояснение — контекст, история, почему это произведение важно, что происходило в мире, когда оно писалось, что читать дальше.
Читатель может зайти на любой глубине. Может перемещаться между ними. Глубины — не «уровни» в маркетинговом смысле; это степени вовлечённости, и каждая достойна. Тот, кто встретил только краткое резюме, всё равно лучше, чем не встретил ничего.
Как, вкратце, работает движок
Каждое произведение проходит многоступенчатый конвейер: верное извлечение исходного текста → структурированное реферирование на трёх глубинах выше → озвучка с выбором голоса и темпа → видео со слайдами и сериями изображений в стиле «Кен Бёрнс» → многоязычные варианты на отдельных каналах для каждого языка → контроль качества на каждом шлюзе — автоматические проверки и человек, утверждающий каждый выпуск.
Движок — техническое воплощение миссии. Миссия говорит движку, что строить и чего не строить. Инженерные подробности живут в репозитории GitHub.
Три обязательства, которые мы не нарушим
1. Верность источнику
Мы пересказываем великие произведения. Мы не переписываем их. Когда резюмируем — говорим, что было сказано, в том порядке, в котором это было сказано. Когда поясняем — прямо об этом сообщаем. Когда переводим — сохраняем смысл, а не идеологию. Мы не делаем произведения лучше; мы делаем их достижимыми.
2. ИИ как усилитель, а не как автор
Конвейер за каждой работой автоматизирован. Решения за ним — нет. ИИ — мотор, позволяющий маленькой команде служить миллионам читателей; он не автор. За каждый выпуск отвечает человек. Если работа не выдержит вдумчивого чтения человека — она не выходит.
3. Доступно каждому
Мы — бизнес, не благотворительность (см. Поддержать). Наши продукты не бесплатны. Цены устанавливаются так, чтобы цена никогда не была причиной, по которой подросток с маленькими карманными деньгами, студент без поддержки семьи, работник со скудным бюджетом или пенсионер с фиксированной пенсией уйдут. Они могут уйти потому, что у них нет времени, или им неинтересно, или они предпочитают что-то другое — это нормально. Цене не позволяется быть этой причиной.
Кого мы держим в уме при проектировании
Короткий, нарочито разнообразный список:
- Шестнадцатилетняя в маленьком городе, слышавшая о Данте, но никем не получившая «дверь».
- Работающий взрослый в длинной дороге, желающий, чтобы его слушаемое за год во что-то сложилось.
- Учитель в государственной школе, желающий получить качественное резюме, чтобы дать классу — без переживаний за точность и тон.
- Самоучка без университета поблизости и со скромным бюджетом — тем не менее, голодный по лучшему, что произвёл наш вид.
- Пожилой человек со слабым зрением, желающий всё же провести тихий день с «Дао дэ цзин».
Если решение, которое мы вот-вот примем, исключит кого-то из этих людей из нашего продукта, решение неверно — и мы его меняем.
Что мы не делаем
- Мы не переписываем классиков.
- Мы не изобретаем канон. Мы переиздаём произведения, уже заслужившие место в культурной памяти человечества.
- Мы не занимаем редакционных позиций по спорным современным политическим вопросам; мы даём великим произведениям говорить своими голосами.
- Мы не ведём рекламно-движимое распространение. Мы никогда не изменим то, что публикуем, или как — чтобы угодить рекламодателю.
- Мы не собираем и не перепродаём личные данные. Собираем минимум, необходимый для работы сервиса.
Стандарт “сделано”
Работа соответствует миссии, если, глядя честно:
- Источник — настоящая культурная работа высокой ценности, а не наполнитель.
- Резюме или подача верны источнику, без молчаливой переписи смысла.
- Доступна в форматах, подходящих к моментам дня читателя.
- Существует, или имеет правдоподобный план существования, на языках, на которых говорит читатель.
- Доступна каждому на тех рынках, которым мы служим, — по замыслу, не по исключению.
- Человек одобрил перед выпуском.
Меньше — мы не выпускаем.