Lewati ke konten
consciouseducation.ai
Buka navigasi Menu
Misi Perpustakaan Format Jurnal Dukung Bergabung Kontak Dukung
consciouseducation.ai

Misi kami

Membuat konten budaya bernilai tinggi milik umat manusia tersedia bagi sebanyak mungkin orang, dalam format yang mereka butuhkan untuk menggunakannya.

Membuat konten budaya bernilai tinggi milik umat manusia tersedia bagi sebanyak mungkin orang, dalam format yang mereka butuhkan untuk menggunakannya.

Kalimat itu adalah misinya. Sisanya halaman ini menjelaskan apa arti masing-masing bagiannya secara nyata — karya yang kami terbitkan, audiens yang kami layani, format yang kami kirimkan, dan hal-hal yang telah kami putuskan tidak akan kami lakukan.

Apa yang kami maksud dengan “konten budaya bernilai tinggi”

Kami mengambil pandangan yang luas, pluralis, dan secara eksplisit non-partisan tentang apa yang masuk hitungan. Itu mencakup karya klasik filsafat, sejarah, sains, pemikiran politik, sastra, dan agama yang membentuk peradaban-peradaban besar dunia — Barat, Timur, kuno, modern. Itu mencakup dokumen pendiri bidang-bidang besar: Asal-Usul Spesies karya Darwin, Wealth of Nations karya Smith, Analek, Bhagavad Gita, Elemen karya Euclid. Itu mencakup karya-karya besar imajinasi — puisi, novel, drama — yang telah memengaruhi cara manusia memahami diri mereka sendiri.

Kami tidak mengambil sikap editorial tentang peradaban, abad, atau tradisi mana yang lebih penting. Ujiannya adalah keahlian: apakah karya ini dibaca dengan serius oleh orang-orang serius dari generasi ke generasi, apakah karya ini telah membentuk cara orang lain menulis dan berpikir, apakah karya ini bertahan setelah dibaca dengan cermat di masa kini. Jika ya, karya itu masuk dalam perpustakaan.

Apa yang kami maksud dengan “sebanyak mungkin orang”

Itu berarti setiap orang yang dapat membaca, mendengarkan, atau menonton — bukan komunitas bahasa, kelas pendapatan, negara, atau kelompok usia tertentu. Secara khusus:

  • Lintas bahasa. Setiap karya dimaksudkan untuk hadir dalam banyak bahasa. Pendengar berbahasa Spanyol mendengar suara asli Spanyol. Pembaca berbahasa Prancis membaca edisi Prancis. Mahasiswa berbahasa Hindi mendapatkan catatan belajar dalam bahasa Hindi.
  • Lintas anggaran. Harga ditetapkan agar produk dapat dijangkau oleh remaja dengan uang saku kecil dan pekerja dewasa dengan anggaran ketat — di negara mana pun yang kami layani. Keterjangkauan adalah kendala desain, bukan renungan belakangan. Lihat halaman dukung untuk maknanya dalam praktik.
  • Lintas kemampuan. Takarir di setiap video. Transkrip tersedia. Kecepatan narasi yang dapat diatur. Ringkasan dalam bahasa sederhana yang tidak memerlukan kosakata pascasarjana.
  • Lintas perangkat. Mengutamakan ponsel. Dapat didengarkan di koneksi yang lambat. Bekerja di perangkat keras murah. Tidak perlu akun toko aplikasi berbayar.

Jika alasan seseorang tidak terlibat dengan sebuah karya besar adalah saya tidak punya bahasanya, saya tidak punya waktu, saya tidak punya uang, atau saya tidak punya kemampuan baca-tulisnya, kami ingin tawaran kami menyingkirkan alasan itu — tanpa menurunkan mutu yang akan mereka temui di sisi lain.

Format yang kami kirimkan

Orang yang berbeda, di momen berbeda dalam hari mereka, dapat menggunakan format berbeda. Kami menemui audiens di tempat mereka berada, bukan sebaliknya.

  • Video singkat untuk istirahat siang, perjalanan, gym. Tiga sampai lima menit per episode, ukuran untuk layar ponsel.
  • Audio untuk perjalanan panjang, lari, jalan kaki, dapur. Kecepatan dapat diatur, narasi yang nyaman, asli dalam bahasa pendengarnya.
  • Catatan belajar untuk meja kerja, kelas, malam yang larut — ketika membaca adalah alat yang tepat.
  • Ebook pendamping untuk pembaca yang menginginkan kedalaman dan ingin menyimpan teksnya.
  • Daftar putar dan seri untuk orang yang ingin jalur terpandu melalui karya panjang, episode demi episode.

Tidak ada satu format yang benar. Format yang benar adalah yang sesuai dengan momen pembaca. Karya yang sama, terstruktur dengan baik, dapat diterbitkan ulang dalam semuanya.

Tiga kedalaman, setiap kali

Untuk setiap unit penting dari setiap karya — bab, bagian, argumen — kami menerbitkannya dalam tiga kedalaman:

  1. Sebuah ringkasan singkat — intinya, cepat, dalam tiga sampai lima menit. Ini pintunya. Sebagian besar orang hanya akan bertemu dengan versi ini.
  2. Sebuah ringkasan terperinci — lebih banyak waktu, lebih banyak nuansa, lebih banyak suara penulisnya sendiri. Ini untuk orang yang sudah melewati pintu dan ingin tahu lebih banyak.
  3. Sebuah penjelasan — konteks, sejarah, mengapa karya ini penting, apa yang sedang terjadi di dunia ketika ditulis, apa yang harus dibaca selanjutnya.

Pembaca dapat masuk pada kedalaman mana pun. Mereka dapat berpindah di antaranya. Kedalaman bukanlah “tingkatan” dalam arti pemasaran; itu adalah tingkat keterlibatan, dan setiap tingkat itu terhormat. Orang yang hanya pernah menjumpai ringkasan singkat tetap lebih baik daripada orang yang tidak pernah menjumpai apa pun.

Tiga komitmen yang tidak akan kami langgar

1. Setia pada sumber

Kami menceritakan kembali karya-karya besar. Kami tidak menulis ulangnya. Saat kami meringkas, kami mengatakan apa yang dikatakan, dalam urutan yang dikatakan. Saat kami menjelaskan, kami mengatakannya secara eksplisit. Saat kami menerjemahkan, kami menjaga makna, bukan ideologi. Kami tidak membuat karya menjadi lebih baik; kami membuatnya terjangkau.

2. AI sebagai penguat, bukan penulis

Pekerjaan produksi di balik setiap karya bersifat otomatis. Penilaian di baliknya tidak. AI adalah hal yang memungkinkan satu tim kecil melayani jutaan pembaca; ia bukan penulis. Seorang manusia bertanggung jawab atas setiap rilis. Jika sebuah karya tidak akan bertahan dari penelitian seorang pembaca manusia yang penuh perhatian, ia tidak diluncurkan.

3. Terjangkau untuk semua

Kami adalah perusahaan, bukan badan amal (lihat Dukung). Produk kami tidak gratis. Harganya ditetapkan sehingga harga tidak pernah menjadi alasan seorang remaja dengan uang saku kecil, seorang mahasiswa tanpa dukungan keluarga, seorang pekerja dengan anggaran ketat, atau seorang lansia dengan pensiun tetap, berhenti. Mereka mungkin pergi karena tidak punya waktu, atau tidak tertarik, atau lebih suka sesuatu yang lain — itu tidak masalah. Harga tidak diperbolehkan menjadi alasannya.

Siapa yang ada dalam pikiran kami saat mendesain

Sebuah daftar singkat yang sengaja beragam:

  • Seorang remaja berusia 16 tahun di kota kecil yang pernah mendengar tentang Dante tetapi tidak pernah diberi jalan masuk.
  • Seorang pekerja dewasa dengan perjalanan panjang yang ingin waktu mendengarkannya berarti sesuatu selama setahun.
  • Seorang guru di sekolah negeri yang menginginkan ringkasan bermutu yang dapat ia berikan kepada kelas tanpa khawatir tentang akurasi atau nada.
  • Seorang pembelajar otodidak tanpa universitas di dekatnya dan dengan anggaran ketat yang, meskipun demikian, lapar akan yang terbaik yang pernah dihasilkan spesies ini.
  • Seorang lansia dengan penglihatan yang tidak sempurna yang masih ingin menghabiskan sore yang tenang dengan Tao Te Ching.

Jika sebuah keputusan yang akan kami ambil akan mengeluarkan salah satu dari orang-orang ini dari produk kami, keputusan itu salah, dan kami mengubah keputusannya.

Apa yang tidak kami lakukan

  • Kami tidak menulis ulang karya klasik.
  • Kami tidak menemukan kanon. Kami menerbitkan ulang karya yang sudah meraih tempatnya dalam ingatan budaya umat manusia.
  • Kami tidak mengambil sikap editorial pada pertanyaan politik kontemporer yang diperdebatkan; kami membiarkan karya-karya besar berbicara dengan suara mereka sendiri.
  • Kami tidak menjalankan distribusi yang digerakkan iklan. Kami tidak akan pernah mengubah apa yang kami terbitkan, atau cara kami, untuk menyenangkan pemasang iklan.
  • Kami tidak mengumpulkan atau menjual ulang data pribadi. Kami mengumpulkan minimum yang diperlukan untuk mengoperasikan layanan.

Standar untuk “selesai”

Sebuah karya selaras dengan misi ketika, dilihat secara jujur:

  1. Sumbernya adalah karya budaya bernilai tinggi yang sungguh-sungguh, bukan pengisi.
  2. Ringkasan atau perwujudannya setia pada sumbernya, tanpa penulisan ulang makna secara diam-diam.
  3. Tersedia dalam format yang sesuai dengan momen-momen hari pembaca.
  4. Tersedia, atau memiliki rencana yang dapat dipercaya untuk tersedia, dalam bahasa yang dituturkan pembaca.
  5. Terjangkau untuk semua orang di pasar yang kami layani, secara desain, bukan secara pengecualian.
  6. Seorang manusia menyetujuinya sebelum diluncurkan.

Apa pun yang kurang dari itu, kami tidak luncurkan.